现在算是多少能听懂一部分了,虽然还需要先知时不时的帮着翻译。有好多东西我就是在会议上直接听到和学到的,比如先知这次过来的目的。
而更关键的是,之前是为了在会议上听懂他们在讲什么才学的华夏语,没想到在回来之前的那几天里,可是起了大作用……
(什么大作用,你倒是直接说啊。)
(就是就是。说话说一半……什么毛病。)
咳哼。那个……
出发前的几天,先知让我们在村子里休息,不用外出探矿。而那几天时间,也正好拿来学技术——想学什么自己去看、去问、去尝试。
先知太忙,不会给我们当翻译的,除了调整了一下【字母表】让它适合我们使用之外,一切得靠我们自己。还好我先前学了点华夏话。
.
呼——
领队做得好!
难怪学到的技术,能用“太多”……等等!
去的人里,有几个会说华夏话的?
……
果然,就一你个吗……要是所有人都会华夏话,然后分开了学……
(嘶——)
也罢也罢。他们肯教,我们迟早能学会。
何况还不知道他们能在这边留多少天哩,“太多”了我们可能也没时间学……这样吧,【读写】先讲。你讲,大家一起听。发现问题也好趁先知还在,直接去问。
至于其它的就分开来,重要的难的你来讲,简单的让他们几个一人讲一个。这边也分别派人跟着学。怎么快怎么来吧。
……【读写】你学得怎么样?真发现问题了,找那先知……
.
先知肯定会教。而且我学得也很好。其实是东西本身简单,记住那几十个字符,让音形对得起来,也就会了,大不了看一眼字符表。等之后再多用个几次,记熟了,自然就没问题了。
哦,我学会的,是最简单的【拼音】。用一批简单图形代表不同的发音,将不同图形拼合在一起,就能组成更多不同的发音。
说是“最简单”,但和华夏人现在在用的几乎一样,而且也够用。
不过,这次过来,先知还会给我们看更厉害的,一种先知自己在用,还没人能学会的一套“图形”。
……别急别急。
具体是个什么样,我也没见过。但可以先给大家说个大概。
先说【拼音】。【拼音】用的那些图形和华夏人用的一模一样。但因为发音……嗯……
呶,这是一把枪的枪。我们叫它“枪”,但华夏人不是这么叫的。所以同样是在说“枪”,我们却听不懂对方在说啥。
同样的,我们用这些图形把各自的“枪”给写下来,我们也都能按照图形发出对应的声音……但却不知道这发音在对方那里是个什么意思。
而且,有些发音,他们有我们没有;也有不少,他们没有我们有。
更麻烦的是“相同的发音,不一样的意思”,甚至还可能有“发音相同,意思相反”的情况。
所以我说,这种【拼音】“够用”。我们自己用的时候,只要把“音”和“形”对应起来就可以了。但要想靠图形和别族沟通,却是不行的。
……
先知将这种记录发音的图形(系统),称做“表音”(系统)。
而先知自用的那些,和“表音”正好相反,被称之为“表意”。一个图形表示一个意思,多个图形拼合在一起,表示更复杂的意思。
用先知给我讲的例子吧。
这个“日”是太阳的意思。不管我们和华夏各自对这个图形的发音有多大差别,意思却只有一个。只要画出来,大家都看得懂。
这个其实才是正真的【华夏语】,拼音只是先知为了“能尽快读写、做记录”,才搞出来的简单过渡品。
这次之所以会“拿出来给我们看”,就是因为“订货”、雇佣什么的,先知都准备使用这种“高级图形系统”,记录在泥板上。一式两份,一块竖在先居,一份留在这里。
换句话说,先知要将做下的约定记录下来,让所有人看见,告诉大家他不会忘记。
当然,约定的内容完结之后,泥板就可以处理掉了。不过先知也说了,那些“完成了”的,大可保存起来,供以后再有类似约定时可以拿来做个参照。
……
意思相同发音不同,怎么当面对话?
不愧是巫师,问到最重要的地方了。用写的当然可以,但这样确实不方便。
真正的华夏语,它有自己的发音,和现在的“华夏语”不一样的。虽然“真的(华夏语)”更好,但它也更难,学会需要更多的时间和精力。
所以,先知他准备
那啥……
日拱一卒!