返回《沙与沫》——读其诗,识其人,再读其诗(2 / 2)浮生漫谈首页

谁诉苦,谁就是在怀疑生活。而我属于信仰者。因此我相信,混进我从黑夜之杯中取饮的每一口酒中的苦涩是有益的;我相信,穿透我胸膛的那些钉子是美的;我相信,撕破我心灵外衣的那一只铁爪是仁慈的。

关于死亡,纪伯伦这样说:

我已多次爱过死亡。我曾用各种甜美的名称呼唤它。我曾悄悄地或公开地赞美它。尽管我还未博得死亡的欢心,也未放弃对他的许诺,但我也变得热爱生活了。死亡和生命对我来说,是一样的美,一样的甜,一样的引动我的渴望和思念,一样的激发我的爱和柔情。

关于爱,纪伯伦说:

爱是伴随着我们存在的一种力量,它把我们的现在同世代人的过去和未来连接起来。

在纪伯伦的诗中,还有很多幽默的文字彰显着他有趣的灵魂,比如说:

他们给我饮怜悯的乳汁,我很感激。可是,但愿他们知道,我在出生前就已断奶了!

再比如说:

一只和蔼的狼对一只天真的羊说:“你不到我们家做客吗?”

羊回答道:“能到你家做客将十分荣幸,只要这家不在你肚子里的话。”

这样一个有趣的灵魂,热爱生活的诗人,对人类苦难抱有极大同情的人,谁能不爱呢?

最后,向大家推荐这本《沙与沫》,但推荐的同时向初次阅读纪伯伦作品的朋友提个小建议,就是在阅读本书时,阅读顺序可以适当的调整一下,强烈建议先跳过“沙与沫”的部分,从音乐短章部分开始阅读,因为前面比较散,可能理解起来比较困难,后面相对来说完整一些,可以帮助我们更加系统深入地了解纪伯伦的相关思想,这样再去阅读“沙与沫”部分就会更好理解啦。

以上只是个人建议,大家可以根据自己的喜好调整阅读顺序。

最后,希望每一位读者都能从渺小的沙粒中开出一朵不会如泡沫般消散的百合花。因为纪伯伦说过:诗人不过是从骷髅中长出的一株百合花。