跟西奥多的误会解除后, 薄莉发现?,他是一位不错的保镖。
之前?都?是索恩陪她出行——索恩年纪小,身材瘦弱, 又戴着头套,很容易招来人们异样的眼光, 但西奥多不一样?。
西奥多眉弓高,鼻子大,下颚宽,长相原始而?野性,配上两米四的身高, 坐在驾驶座上,街坊邻居别说看她?了,连讲闲话的嗡嗡声都低了许多。
一个小时前?,薄莉问记者, 能不能给她?介绍一位律师——知名学府出身,但搞砸过?几个案子, 现?在急需一场官司证明自己的那种。
记者一脸震惊:“你怎么知道我认识这样?一个人?”
薄莉耸耸肩:“我只是随口一问。”
在记者的指引下,薄莉提着裙摆,走进一家律师事务所。
办公室狭窄而?窒闷, 显得杂乱无章。
薄莉走进去时, 差点踢到一个白瓷杯子——杯底黏着褐色的咖啡残渣,已经长出?了白色的霉花。
这时,办公桌耸动了一下, 吓了薄莉一跳。
一个男人从桌底爬出?来, 浑身酒气地接待了她?:“啊, 一位女士——稀客!请问需要我做什么呢?”
男人相貌端正,身穿红丝绸内衬的西装, 之前?应该是一位体面的绅士,现?在看上去却更像马戏团的演员。
薄莉说:“鲍勃说你是一位非常优秀的律师。”
鲍勃是记者的名字。
“啊,鲍勃,没想到那小子还会给我介绍生?意!”男人说,“姑且可以这么说吧。但必须告诉你的是,我打输过?好几场官司。”
“我知道。”
“唔,我开始好奇起来了。”男人抽出?椅子,坐下来,“那我们进入正题吧——女士,你找我有什么事呢,对长辈的遗嘱有疑问,还是某个无赖欠了你的钱?”
“不是。”薄莉回答。
“我知道了!”男人一边说,一边在抽屉里翻找香烟,“你想让我帮忙起草合同?是什么样?的合同呢?”
“都?不是,”薄莉也坐了下来,“我找你,是想让你帮我起诉三位绅士。”
男人找香烟的动作?停下了,脸上玩世不恭的表情也消失了。
他仔细打量薄莉片刻,站起身,理了理歪斜的领带,又在裤子上擦了擦手掌,朝薄莉伸出?一只手:
“原来你就?是城里近来议论纷纷的克莱蒙小姐,幸会。”
男人叫里弗斯,新奥尔良人,曾在纽约一家知名律所当律师,后来因为打输了几场官司,被迫离开纽约,回到家乡。
本想在新奥尔良重振旗鼓,谁知这里根本没有需要律师的地方,人们最多找他立个遗嘱,要不就?是花草树木长到别家院子里这样?的小事。
当地人都?极好面子,不会轻易讨债,更不会雇律师讨债,所以里弗斯回到新奥尔良后,尽管表面上还是光鲜亮丽的律师,实际上已跟无业游民无异。
里弗斯早就?在报纸上看到薄莉跟那三位绅士的争吵,但是从来没有想过?薄莉会起诉那三位绅士。
——女人跟男人在报纸上吵架已是惊世骇俗,怎么可能起诉男人?
谁能想到,薄莉就?是这样?一位独行特立的女子,不仅跟三位绅士吵架,还要起诉他们侵犯了自己的名誉权。
里弗斯经手过?许多案件,一眼看出?这是必胜的官司。
美?国的法律体系起源于英国的普通法,法官主要依据历史判例和社会风俗进行判决。
女人因名誉权而?起诉男人,简直闻所未闻,更不用说历史判例了,那么主要依据的就?是社会风俗。
薄莉的确有违背社会风俗的地方——穿裤子,剪短发,做生?意。
但这些并不是绅士在背后议论她?,甚至在报纸上公开侮辱她?的理由。
更何?况,新奥尔良位于美?国南方,最出?名的就?是骑士精神。
而?骑士精神最重要的一点,就?是男性必须尊重妇女。
若妇女遭遇骚扰或诽谤,男性则有义务挺身而?出?,见义勇为。
米特、莱特和戴维斯,作?为本地的知名绅士,居然在报纸上公开批评薄莉的行为。
被薄莉指出?他们的言论不符南方骑士精神后,居然毫无悔改,继续诽谤。
仅凭这一点,里弗斯就?有把握胜诉。
薄莉把今天的报纸递给他:“还有这个,也算诽谤吧?”
里弗斯接过?来,迅速看了一遍:“当然算。这纯属诽谤——他没有证据证明是你的演出?导致米特中邪。”
“那这份报道,是否也可以作?为,那三位绅士的言论对我的名誉造成不良影响的证据?”
“可以,可以。”里弗斯有些兴奋,“历史上不是没有女子起诉男子的案例,但涉及名誉权的还是头一次——克莱蒙小姐,我愿意无偿帮你打官司,只要你同意在报纸上公开细节。”
薄莉却没有马上答应下来:“里弗斯先?生?,这个交易似乎有些不公平。”