“然后呢,威尔士先生有没有展示自己的特殊之处?然后乌斯爷爷你就和威尔士先生成为了最佳搭档?一起把那群盗猎者一网打尽?”
维尔薇根据妈妈晚上给她讲述过的童话故事的思路,大胆猜测询问道。
“小维尔薇,很遗憾,我当时的确就直接走了,找到当时的那个老警长,生气的质问道:‘基尔警长,您这样开玩笑可就有些过了!您派一个新来的警员都行,您给我找一个只想着女人的花花公子配合我,这个玩笑真的有些大了!’,
‘格尼摩警员,我并没有戏耍、轻视你的意思。只是要论能力和人脉关系,也就只有他可能帮你找到那群盗猎者。’
‘他?难道他的表现都是伪装?实际是和舞女打探情报?也对,那群盗猎者都是粗鄙色欲之徒,从舞女这种每天都能知道很多消息的人群,可以很清楚是套出来相关情报。这样看来,他真的是个不可多得的人才。
不好意思,基尔警长,是我唐突了,我不该以外象轻易下结论,对不起。我这就……’
‘停停停,你赶快打住。我不是这个意思,那个威尔士也没有你说的那么高尚。
他喜欢和舞女相处这个是他的一个小癖好,不是什么隐藏自己的方法,更不是什么查找情报的方法。
我说只有他的能力和人脉是可能帮你的,并不是这些能力,而是他的天然的、与常人不同的气质,是他隐藏身份的能力。
人脉自然是多年混迹于市井街头的人脉,能和当地的那些混混之类的说得上话。
我打算是让他伪装成买家,你当保镖,然后去确定那伙盗猎者的位置后,再一网打尽。’
‘额……所以说,您是找了个真纨绔帮我找那群盗猎者?’
‘不然呢?你觉得我的气质像纨绔,还是你的气质像纨绔?只能找威尔士了。
我跟你说,我平时都烦死他了。每天不是玩忽职守就是混迹在红灯区,每次让他外派出任务,就请病假,如果不是他……’
‘诶?这位威尔士还有特殊关系?’
‘算不上多特殊,只不过他原本和你差不多,也是意气风发,尽职尽责。
只不过自从他出过一次意外后,导致他自我放弃了。唉,其实也不算是意外,只能说命运弄人。’
‘所以发生了什么?’
‘额……这些事情的确有些不方便说,你也就别问也千万别在威尔士面前提这回事。现在事情都解释的差不多了,你也该去找威尔士了,他现在八成还在等你。’
‘知道了,谢谢基尔警长,我会按照您的安排去尝试接触一下那群盗猎者。’
于是我就再次返回去,去找了威尔士,那个家伙还真的傻乎乎的在那里等,就连舞女都离开了,他还在那直愣愣的傻等,想想就好笑。
他见到我第一句话就是:‘你就是新来的那个需要协助调查的格尼摩?老兄,你不太守时呀?是不是被路上的花花世界迷上眼了?这也算是人之常情,说出来不丢人。’
我当时就想对着他那个不正经的样子来上两拳,但是想了想,就忍了,毕竟我先出错的。
‘没有,就是刚刚又去找基尔警长了解了一下咱们的任务。
你扮演纨绔,我跟在你身边当保镖,然后想办法去和那群盗猎者搭上线,然后确定他们的位置后,就安排人手,一网打尽。’
‘啊?那么麻烦呀!我今天中午还约来小镇南边的最有名的舞女一起喝酒呢。’
‘先办正事吧,你找找熟人,把你包装成一个纨绔的身份,然后去尝试性接触一下那群盗猎者。
他们既然盗完猎了,在灰土镇休整,肯定要短时间内进行销赃。我们扮演成买家去看看,反正只要确定位置就能增添人手一网打尽。’
‘那有没有经费呀?我对预算的要求不高,能让我们换套衣服就行,或者付定金之类的。’
‘好像基尔警长没说有经费,那我们没有经费不能去和盗猎者们见面吗?’
‘额,老兄,我们没有钱,可能连中间人、介绍人都不会有。而且没有像样的行头,人家不信呀!而且像这种交易一般都是给定金的,不然人家凭什么跟你见面。’
‘那倒也是我疏忽了。但是现在没钱?那该怎么办?’
‘衣服行头我倒是有,中间人和担保人我倒是也能找,就是定金嘛,还是需要些。’
‘大概需要多少定金呀?咱们想办法,看看能不能凑一凑。’
‘额,老兄。算了,我忘了所属辖区的不同了。那群盗猎者都是穷凶极恶的人,他们个个都是刀尖上舔血的主,自然不可能那么轻易的相信我们。咱们也只能备好所需要的所有东西,尽可能不出差错。
自然为了让他们信服,我们自然要拿出一大笔钱,用来吊住他们,不然对方会很轻易的看破我们的身份。’
“那一大笔钱是多少呢?”
我疑惑的询问起威尔士,他将头凑到我耳边,轻轻耳语了几句。
‘什么?多少?!他们要那么多钱当定金?!真是前所未闻!’
‘老兄,你小声点。一看你虽然年纪比我大,但是应该平常都是办些小案子,抓抓小偷、管管杂事的吧?
我们灰土镇是远近闻名的大镇子,最为出名的就是这些商贸。
当然因为这样,所以我们对于这些人的办事方法都比较熟悉,也与其他地方不同,所以你才会不知道。’
威尔士就这样自豪的说着灰土镇的不同。
‘这样呀,我们的那个小镇的确没办法和灰土镇相提并论,平时和你说的差不多,原本警长也不打算放我来这里抓那伙盗猎者的,还是我主动要求才来的。’
‘你看,这样不就合理了。接下来你全听我的,我来主导这次行动,你就负责当我的保镖保护一下我,这样也就可以最大程度避免你因为不知道灰土镇的事情而露出马脚。’
‘嗯。’
当时我还真的的确被威尔士他说服了,甚至还干了些比较荒唐的事情。
不过那个时候的确年轻,也没接触过这方面的事情,唉,现在想想,当初的自己的确比威尔士还要傻。”
“听起来乌斯爷爷您的确有些憨憨的,就是不知道接下来的故事是什么样的?”
维尔薇有些好奇的对着接下来的故事表达着期待。