返回第186章 祖安怒兽!(1 / 2)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?首页

很快,下一句台词翻译出现。

原文:【A harvest moon, so aptly named.】

李默翻译:【收获之月,多美妙的名字啊】

这句台词不需要跟任何人的对比。

也不需要其他解释。

观众们一眼就看出来,这个台词翻译的非常好。

很具有文学性。

:李默的翻译,总是这么好!

:这句台词简直翻译的像是诗句一样。

:我很喜欢这句台词!

所有人都是一致好评。

林专家对此也表示肯定。

“李默这个翻译完美的表达出了原本的意思。”

“修辞章也很讲究。”

“我愿意给这个翻译很高的评价!”

很快。

吸血鬼这个英雄的台词翻译结束了。

这个英雄和之前英雄的难度比较类似。

技能方面都比较简单。

其他选手也不会翻译的太差。

不过台词方面就会略显难度。

很多选手在这一步就跟不上水平了。

只有李默,能够一直保持遥遥领先。

选手们马上开始准备翻译下一个英雄。

也就是狼人沃里克!

同时,几名评委也讨论了起来。

徐部长说:“既然这个英雄是王老选出来的,那就让王老来给大家普及一下这个英雄的背景故事吧。”

王老没有推辞:“好,我来说一下。”

“这个英雄,原本也是联盟中的一个老英雄。”

“后来经过几次改动,成了现在的这个样子。”

“背景故事也是一遍在变。”

“我现在说的就是最新版本的背景故事。”

“沃里克一开始是一个祖安的人,也是一个杀人不眨眼的狠人。”

“当然这都是他过去的事情了,后来他洗心革面重新做人。”

“不过这些都会永远留在他的记忆当中。”

“那些痛苦和噩梦会让他在夜间惊醒。”

“而有一次,沃里克和炼金术士进行了交易。”

“他被注射了愤怒激素,身体发生了巨大的变异。”

“后来他就变成现在的狼人形态。”

“他的背后装着一个炼金储液舱,这东西会给他提供让他强大的根源。”

“当他情绪发生巨大波动的时候。”

“他就会从人类形态变成狼人这种野兽。”

“没有了理智,彻底丧失控制”

“这是一个车头车位的悲剧。”

“一开始他虽然做过一些坏事,但是内心还存在很大的正义感。”

“但是变成狼人之后,他不仅失去了理智,甚至还受到巨大的痛苦折磨。”

王老说完之后。

观众们都非常惊讶。

:我还以为这个英雄的故事,是那种变异的呢!

:是啊,我以为会是被狼咬了之类的。

:现在看来完全不是。

谁也没想到。

狼人的故事也很复杂。

而且和其他不少英雄一样。

都很悲剧。

有不少英雄失去了自己的家人。

而这个英雄则是失去了自己。

徐部长也补充说。

“和背景故事相同。”

“沃里克的英雄设计,也很符合狼人的特性。”

“他的自愈能力非常强大,换句话说就是很擅长吸血。”