返回二十二 晚节不保(1 / 2)那些年,我们没人追的女孩首页

终于毕业了。

真是谢天谢地。难怪富小晶的爸妈要叫她转学到城山市、直接去读初一,这个突然冒出来的“六年级”于我们而言,实属画蛇添足。

主要是那一年,我们连个正经课本都没有。原本的学习计划早都按时完成了,老师不知道接下来该教什么、学生也不知道该学什么。语文老师干脆炒起以前的冷饭,数学老师则指定了一本刁钻古怪的奥数题,由她精选一些来学,下学期又不知从哪里打印来一堆晦涩偏门的题目,号称拔高一下。

说实话,当时我的心思本就被另一个突然冒出来的车小棠、以及围绕着他的花团锦簇所吸引,近来又新添了许多声色犬马的玩物,全然无心向学,只感到一种拖泥带水的焦躁。

六年二班的其他同学们也和我半斤八两。人人脸上皆带着偷得浮生一年闲的笑,学习氛围差到了极点,教室里每天乱哄哄的,连班主任都不太管得了。

-------------------------------------------------------

尽管如此,老师并不打算放过在她眼中是可造之材的我。

有一天下午,杨老师公布说,过些天会有一场数学奥林匹克竞赛,愿意报名的一会儿放学留下,学校要进行选拔测验。

她谆谆善诱,我却兴致缺缺,放学就赶紧走了,施小宁也是一样。——可叹,我在学前班时所企盼的天降大任,如今真的来临了,但我已非当初满腔热忱的莫小冰。

谁知第二天,老师说合格的人太少,只有杨小宛、陶小雅和一个后来居上的男生林小博,非叫我和施小宁也做那张卷子试试。我们无奈之下答应,结果都得了56分。

就这,已经算班里前五的成绩,于是我们俩被赶鸭子上架,凑数去第一小学考了场艰难的试,但正如意料之中地,并无任何下文。

直到上初一时,我和我的学霸同桌、来自一小的乐小超说起考过奥数的事,乐小超却用怀疑的目光看着我说,彼时他们代表小城去城山市参加奥数竞赛,成员中来自二小的可只有三班的冯小燕一个。

原来,我和施小宁根本止步在了不值得一提的阶段。

-------------------------------------------------------

如果那是英语竞赛,或许会好一些。毕竟语言是我所擅长的。

只是我生得早了,那个年代小学还没开设英语课。班上没人会说半句英语——除了一句夹生的“嗨喽”;我当然也不会。

有一天上学路上,我心血来潮,让我妈教我一句英语,好去学校显摆。——我妈英语水平稀松,但虐虐当时的小学生是绰绰有余。

我妈问,你想学一句什么呢?

我说,骂人的那种。

于是我妈教了我一句“You are a dog”。

-------------------------------------------------------

现在回头看,这句话似乎太中式英语了些。

如果地道点,说“You dog”,或者“You are a lucky dog”,应是调侃的意味更浓,并不像中文的“你是条狗”那样具有贬低性质;“Are you a cat or a dog”是问你性格像猫还是像狗,“You are a dog person”是说你很喜欢狗,“You work like a dog”则是说你工作太拼命了。

即便是“You look like y”,也绝非什么谩骂,而是有科学依据可循的事实。心理学家说,人们喜欢熟悉的事物,买狗的时候挑的“最顺眼”的那只,其实是跟自己气质上最像的。

狗呢,也会模仿主人的行为。两者之间不但像,而且越来越像。

总之英语的“dog”,倒不必是《大话西游》中夕阳武士脱口而出的那句“他好像条狗啊”。

不过多年后,随着时代的发展和文化的交融,中文的“狗”字也逐渐转向调侃了。

-------------------------------------------------------

但在当日的二小二班,“You are a dog”已足够充作我炫耀的武器。

我摆着一张高深莫测的扑克脸,声称跟对方讲一句英语。等他们望尘莫及地膜拜我超前的英语水平之后,再洋洋得意地讲述这句话的真正意思,然后欣赏其脸上呆若木鸡、咬牙切齿、又嫉又恨的美好表情。

直到我玩腻为止。

当然,对于敏而好学的,我也不吝啬,把句子的各个单词和发音倾囊相授。

过了好些天,昆小鱼突然跟我说,莫小冰,我跟你说句英语。

我说,好啊。

于是昆小鱼开口说,“You are a dog”。他嘴角带一丝玩味的笑容看着我。