返回第108章 美洲攻略(2 / 2)英伦狂潮首页

“越快越好,今年就过去!”汤姆回答。

乔尼思考了一会儿,点头同意道:“可以,等下半年没有巡演活动了,我就去阿美莉卡走一趟。”

“到时候我让凯特跟你一起去。”汤姆笑道。

…….

披头士的欧洲巡演正在进行。

即便不在国内,众多媒体仍旧报道他们的消息。

每个能在文章中挂名的大牌专题作家,都在竞相争取专访他们的机会,作家们乘坐飞机到演唱会场,在更衣室外头几个小时、几个小时地等下去,只希望能得到个只言片语。

因为报纸杂志上只要刊登有披头士的消息,肯定能够被歌迷们争抢着买下。

这是有着成功先例,早在今年四月初十。

披头士刚成为全国之名人物时,《每日镜报》的唐纳德·齐克(DonaldZec)就抢到了采访机会,成为第一个为他们写大篇幅专访报道的记者。

文章里描述了他们的发型,记者们总是觉得很有必要提到这一点。

唐纳德形容那发型像是石器时代的剪法。

文章内容平平无奇,没有写什么噱头故事,可就是这样一份简单报道,却让当天的报纸销售数量暴涨50%以上。

尝到甜头后,《每日镜报》就开始天天报道披头士新闻。

它们家的报纸销量节节攀升,很快其他报纸杂志也都加入到这个行列,争先恐后地进行报道。

到了1959年5月时,终于连《星期日泰晤士报》忍不住凑上一脚,将披头士狂热当成社会严肃话题进行报道。

宛如信号枪响起一般,其他原本只在星期天出版的重量级周报,也都纷纷加入争夺中。

这些报刊没有像其他报纸那样,将披头士狂热当成娱乐新闻进行报道。

而是各自找来心理学家,对这种狂热的现象做了些郑重其事,而且长篇大论的研究调查报告,只不过他们的篇幅要长得多了。

《观察家》(Observer)周刊用了一张阿莫尔戈斯岛(Amos)的有着吉他外形身材的基克拉泽斯(Cycladic)富饶女神的图片,上头附上说明:“据考证,披头士出现前约4800年的时代,吉他的力量被当成性象征。”

《周日时报》则评论说他们是如何扩展了英语用语的范围,把像是“gear”(代表“好”或是“很棒”的意思)这些利物浦用字引进一般的用语里。

这也让爱德华·希思(EdwardHeath)这位保守党的政治人物相当难堪,先前他曾经批评过他们,说他们的语言“无法被认定是正统的英语”。

不过在后来,希思先生修正了他自己的评论。

据报道,他当时的说辞是:“有谁能够预料得到,才在短短的一年之后,披头士的表现,就让他们成了灯芯绒布产业的救世主。”

即使是英国的公产党报纸《劳动者日报》(DailyWorker),也在报上做了一些评论。

文章中盛赞道:“默西之音是8万个破碎家庭,以及3万个靠救济金过活的穷人代言者。”

显然这家记者认为,约翰列侬几人出身工人阶级家庭。

他们属于底层民众的草根偶像。

等到披头士从欧洲大陆回来,BBC邀请他们参加电视节目《点唱机陪审团》(JukeBoxJury)的演出。

上次只是歌曲进入节目,这次则是真人出场表演。

四个小伙子完全征服了整个陪审团,所有人都给出了高分评价。

当天该节目收视率达到它有史以来的最高点。