至于是怎么弄到的,就两个步骤,第一步打电话给风天明告诉他,第二步等风天明送来。
风天明效率很高,半小时就办好了,至于他是怎么办到的,那就不归韩轼管了。
查尔斯·明格斯,可以说如果不喜欢爵士乐,就会对这个名字非常陌生,但如果对爵士乐有所了解,就会知道这位爵士乐中的代表人物。
村上春树很喜欢明格斯的音乐,为此还专门写了一篇文章叫《爵士群像,评价最后一句很中肯“明格斯音乐改编的,就是我们本身”。
韩轼是准备,写完明格斯,就以请你安静点的名义,传两首爵士乐上去,想想到时候,感觉还是真让人期待的。
还是一样,又是许多人对明格斯的各种猜想。
打开请你安静点的后台,还是一样,有能力的正规出版社,直接通过网站,发邮件给他。
没办法,他拒绝私信。
有的出版社说,把书交给他们出版社,待遇绝对比韩风公司给的好。
真的是想多了,这些人是不知道,他就是韩轼,而韩风公司就是他自己的公司。
在家里待了两天,韩轼没有出去搞事情,在家里好好的用马甲更新,随手还写了一篇散文诗,发给安离。
这散文诗的来历可不小,一共只有四百字,可谓是很震撼,然后三分钟之后,风天明打电话来。
“韩师这个文,是你今天发的?”风天明在电话中道:“内容不太合适吧。”
“忘记写名字了。”韩轼道:“这是我九国回忆系列,这本书是俄国亚历山大二世时代。”
风天明沉默了一会,亚历山大二世,也就是俄国,农奴制度的矛盾达到巅峰的时候,结合这个背景,再看这篇散文诗,感觉的确不同了。
“好的。”风天明道:“我会把这个背景加在前言里面,不过韩师又准备弄一个大工程,难怪最近在看《俄国历史概要和《俄罗斯史。”
“九国回忆系列短篇,的确不算小。”韩轼点头。
问清楚了的风天明就安心挂掉电话,把这四百字的散文诗加上六百字,他找人概括写的背景,发布在了《韩风上。
[我在街上走着……一个乞丐──一个衰弱的老人挡住了我。
红肿的、流着泪水的眼睛,发青的嘴唇,粗糙、褴褛的衣服,龌龊的伤口……呵,贫困把这个不幸的人,折磨成了什么样子啊!
他向我伸出一只红肿、肮脏的手……他呻吟着,他哀求施舍。
我伸手搜索自己所有的口袋……没有钱包,没有表,也没有一块手帕……我随身什么东西也没带。
但乞丐在等待着……他伸出来的手,无力地摆动着和发着颤。
我惘然无措,惶惑不安,紧紧地握了握这只肮脏的发抖的手:“请原谅,兄弟!”
乞丐那对红肿的眼睛凝视着我;他发青的嘴唇笑了笑──而且,他也紧紧地握了握我变得冷起来的手指。
“哪儿的话,兄弟!”他嘟哝着说,“这已经是很可感谢的了,这也是恩惠啊,兄弟!”
我明白,我也从我的兄弟那儿得到了恩惠。]
这篇散文诗,在地球上的作者叫屠格涅夫,而韩轼计划的九国回忆,分别是:德国、美国、波兰、英国、法国、意大利、岛国、爱尔兰、西班牙。
毕竟显克维支、弥尔顿、乔伊斯、乔叟等人的短篇,还是非常值得期待……未完待续